ハーフ (Hafu): On the Fetishization and Mistranslation of a Biracial Identity
Hafu carries insinuations of otherness; of not belonging, but being fetishized. How do I carry this name and this history at once?
Enter your email address to receive notifications for author Nina Coomes
Confirmation link sent to your email to add you to notification list for author Nina Coomes
More by this author
While I understood why theft or murder was wrong, this aspect didn’t make sense to me. What did sex and my body have to do with God?
More in this series
To me, ‘daiji’ embodies the struggle to prioritize two languages, homes, and selves.
‘Setsunai’ implies something once bright, now faded. It is the painful twinge at the edge of a memory, the joy in the knowledge that everything is temporary.
When he asked me how to say “I love you” in Japanese, I translated linguistically, but mistranslated culturally.