FMA and Me: Reckoning With Anime as Japanese and American
The affectations of white anime enthusiasts made me feel fake, confusing my yearning for the language and familiarity I craved.
This is Mistranslate, a column by Nina Li Coomes about language, self-expression, and what it means to exist between cultures.
Fullmetal AlchemistFullmetal Alchemist: BrotherhoodFullmetal Alchemist
Doraemon PokémonCandy CandyGlass MaskThe Rose of Versailles.
CyberchaseSailor MoonPokémonPokémon
Legally Blonde The Swan PrincessYu Yu Hakusho Rurouni Kenshin InuyashaThe Suite Life of Zack and Cody Fear Factor
love
Fullmetal Alchemist
Fullmetal Alchemist
real
Fullmetal AlchemistFullmetal Alchemist
Fullmetal Alchemist
Nina Li Coomes is a Japanese and American writer, currently living in Chicago, IL. Her writing has appeared in EATER, The Collapsar, and RHINO Poetry among other places. Her debut chapbook haircut poems was published by Dancing Girl Press in 2017.
Enter your email address to receive notifications for author Nina Coomes
Success!
Confirmation link sent to your email to add you to notification list for author Nina Coomes
More by this author
I Love You by Remembering What You Hate: A Recipe for Herby Salad
I find joy in being let into the idiosyncrasies of someone’s taste.
This is How a Friendship Ends: A Recipe for Miso Ginger Carrot Bisque
This is an essay about soup, but it is also about friendship. Or rather, this is an essay about soup and how a friendship ends.
Between Parent and Child: A Recipe for Kodomo-Don
I call it 子供丼 (kodomo-don), because it is only egg over rice. Something about it is simple, one rank lower in maturity than an adult dish.
More in this series
憂鬱 (Yuutsu): When Mental Health Is Mistranslated
How could I navigate my Japanese-language emotions in pursuit of a Western psychiatric label?
温もり (Nukumori): When the Distance Between You and Your Loved Ones Disappears
Nukumori can refer to a kind of existence not dependent on physical proximity, allowing a person’s presence to linger with you even if they cannot.
In Immigrating from Japan, I Lost Language, Home, and Pokémon
Maybe, I thought, I could play Pokémon with my peers and bridge the gap between me and my an all-white classroom. But we lose things in translation.