Eulogy for a Home: Tehran Revisited
Do my loved ones buried in Iran, my generational roots in the land, allow the country to continue to feel like home?
mamanimamani
Mamani
mamani
mamani
mamanimamaniI caressed her hand, constantly nudging myself not to cry.
I wanted to tell her it was I who should thank her—for waiting for me, for still being here, for having been here all those years. But I could not say a word. I just held her hand until the tears forced me to walk away before she could notice me crying.
mamanipiroshkyzereshk polofesenjoonhalvashole zardsabzeh
mamani
mamani
Mamani
I was so afraid of not having her in my life, even though my share of her for the past several years had been reduced to nothing but a few visits during my trips to Tehran; hearing her voice now and then on the phone throughout the year. In one of the last messages she left on Telegram, which her daughter had helped record and send a few months earlier, she had said she would pray for me forever. I saved the message, returning to it over and over again whenever I missed her.
We will forever need your love, and we do not know how to be without you.
Mamanimamani
mamani
mamani
Behesht-e Zahramamani
mamani
Poupeh Missaghi is a creative writer, scholar, editor, and translator (between English and Persian). Her debut novel trans(re)lating house one was published in 2020 (Coffee House Press) and her translation of Nasim Marashi’s novel I’ll Be Strong for You in 2021 (Astra House). She has a PhD in English and Literary Arts from the University of Denver; an MA in Creative Writing from Johns Hopkins University, Baltimore, MD; and an MA in Translation Studies and a BA in Translation Practice from Azad University, Tehran. She has taught at Pratt Institute, Brooklyn, NY, City University of New York, and Pacific Northwest College of Arts, Portland, OR. She works in prose—innovative and hybrid prose, nonfiction, and fiction—as well as translation, and is currently an assistant professor at the English Department of the University of Denver.
Enter your email address to receive notifications for author Poupeh Missaghi
Success!
Confirmation link sent to your email to add you to notification list for author Poupeh Missaghi
More by this author
Let Translation Guide You Into Writing
Check out this writing and reading exercise from classes instructor Poupeh Missaghi
More in this series
Repatriation and the Pull of the Past
“I’m not naïve enough to think that becoming Austrian will make up for everything that happened to my family.”
“Hiding and Hiding”: Undocumented Filipinx Americans Living in the Shadows
“Even though the Philippines is where I’m from, I’m American.”
Immigrating From Yugoslavia Was a Struggle and a Privilege—Both Can Be True
As her family saw it, my mother’s life in London was one of comfort. But she also struggled. Both of these things were true.