Khairani Barokka *

Profile Photo

Khairani Barokka is an Indonesian writer and artist in London, whose work has been presented extensively, in fifteen countries. She is Researcher-in-Residence at UAL's Decolonising the Arts Institute, and Modern Poetry in Translation’s Inaugural Poet-In-Residence. Among Okka’s honours, she was an NYU Tisch Departmental Fellow and is a UNFPA Indonesian Young Leader Driving Social Change. Okka is  co-editor of STAIRS AND WHISPERS: d/DEAF AND DISABLED POETS WRITE BACK (Nine Arches), author-illustrator of INDIGENOUS SPECIES (Tilted Axis), and author of debut poetry collection ROPE (Nine Arches). 

Stories

Cover Photo: Photograph by Beasty Design/Unsplash
Cover Photo: A text message being typed out to spell "hore," an Indonesian word, as the autocorrect attempts to change the word to the English "horse"
Autocorrect Is Not Your Mother

Though tech assists so much of our daily communication, it’s not omniscient. Nor is it any kind of authority in our lives.

Cover Photo: illustration showing two lists of food terms + pictures from various cultures/languages, written in English, all non-italicized
The Case Against Italicizing “Foreign” Words

Italicization too often bolsters a sense of superiority when it comes to the unitalicized, reinforcing a thick patina of whiteness or other cultural dominance.

Cover Photo: A sepia photo of a wood writing desk and empty chair in an empty room, sunlight streaming through the windows.
The Grammar of Time Travel

There is a comfort in believing that all our ancestors’ understandings of time and space, however met with destruction, live on.

Cover Photo: illustration of a person diving into a pool resembling a nametag, with background words HELLO MY NAME IS; pool surrounded by tiles featuring Minang textile patterns
Sans Surname

Linguistic diversity is under threat around the world. Each challenge to a patriarchal binary system marks a step away from extinction of this richness.