Khairani Barokka *

Profile Photo

Khairani Barokka is an Indonesian writer and artist in London, whose work has been presented extensively, in fifteen countries. She is Researcher-in-Residence at UAL's Decolonising the Arts Institute, and Modern Poetry in Translation’s Inaugural Poet-In-Residence. Among Okka’s honours, she was an NYU Tisch Departmental Fellow and is a UNFPA Indonesian Young Leader Driving Social Change. Okka is  co-editor of STAIRS AND WHISPERS: d/DEAF AND DISABLED POETS WRITE BACK (Nine Arches), author-illustrator of INDIGENOUS SPECIES (Tilted Axis), and author of debut poetry collection ROPE (Nine Arches). 

Stories

Cover Photo: illustration showing two lists of food terms + pictures from various cultures/languages, written in English, all non-italicized
The Case Against Italicizing “Foreign” Words

Italicization too often bolsters a sense of superiority when it comes to the unitalicized, reinforcing a thick patina of whiteness or other cultural dominance.

Cover Photo: A sepia photo of a wood writing desk and empty chair in an empty room, sunlight streaming through the windows.
The Grammar of Time Travel

There is a comfort in believing that all our ancestors’ understandings of time and space, however met with destruction, live on.

Cover Photo: illustration of a person diving into a pool resembling a nametag, with background words HELLO MY NAME IS; pool surrounded by tiles featuring Minang textile patterns
Sans Surname

Linguistic diversity is under threat around the world. Each challenge to a patriarchal binary system marks a step away from extinction of this richness.