Cover Photo: This photograph shows the curving roof of an ornate, bright red temple against a black sky. You can tell this temple is in a city, as in the lower right corner  you can see a few multistory buildings next door to it.
Photography by Charles Postiaux/Unsplash

Translating Against Cultural Stereotypes

As creative writers, we have the right to ask our readers to focus on what the “real story” is. Try out this writing exercise from Jenna Tang to practice avoiding cultural stereotypes.

Translating Against Cultural Stereotypes

The Case Against Italicizing ‘Foreign’ Words

d like, and add more writing. You may find them changing over time as you continue writing/translating, and that’s awesome, because growing such lists and writing also means we are also growing.

t miss the opportunity to sign up for Jennas upcoming workshop! Class begins in January.

Jenna Tang is a literary translator based in New York. She translates from Chinese, French and Spanish. She received her MFA in Creative Writing from The New School. Her translations and essays are published in Restless Books, Latin American Literature Today, AAWW, McSweeney's, Catapult and elsewhere. Her interviews are at World Literature Today and Words Without Borders. She is a selected translator for the 2021 ALTA Emerging Translators Mentorship with a focus on Taiwanese prose.